黙祷

As the time approaches I close my eyes;
The world fills with our empty sighs;
I want to pray, but the words won’t come –
And deep inside, my heart is numb.

How can I go on living?

For all those who were there, I cried –
For those who lived, and those who died;
But the rain today refuses to fall,
And all I feel is incredibly small.

It’s not the time that has dried my tears –
Though the days have quickly turned into years;
It’s the incredible failure of humanity to move,
To learn from the past and force itself to improve.

I don’t know how much longer here I can stay,
From this silent prayer to the end of the day;
This legacy is too much of a burden to bear,
Made worse by the refusal of thousands to care.

Our history is tangible in this moment of time,
In all of its glories and its war-filled crime,
And as it cements into our future and past,
I pray for the dead and for those who still last.

One thought on “黙祷

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.